Herrera did not move. He had not received a call in seventeen years. Not since the coup. Not since they shot the phones dead and buried the lines under concrete.

“From whom?” he asked, his voice a rusty hinge.

The pen dropped. The ink spread like a continent.

The old man’s hand froze mid-stroke. A blot of ink bloomed on the paper like a dark flower.

A digital warble. Synthetic, polite, utterly foreign in this room of mahogany and leather. Tono de llamada.

From the shadow by the door, his secretary stepped forward. He was a ghost in a waistcoat, ageless and patient. He bowed his head, not quite meeting his employer’s eyes.

Outside, the square was empty. The statues had no eyes. But somewhere, in the buried copper veins of the city, a signal was travelling. A ring. An apology. A name he had forbidden every tongue to speak.